Ќа главную

—ергей ¬ладимирович √ерасимов. ѕсихологи€ зла

¬се книги


—одержание


¬ведение
√Ћј¬ј 1
„≈Ћќ¬≈  » »ƒ≈я
1.1. Ё‘‘≈ “ ћјя“Ќ» ј
1.2. «Ћќ  ј  ЅќЋ≈«Ќ№
1.3. «ј–ј∆≈Ќ»≈ »ƒ≈≈…. Ћ»’ќ–јƒ ј
1.4. —–ј«” ѕќ—Ћ≈ «ј–ј∆≈Ќ»я. Ѕ≈——»ћѕ“ќћЌјя ‘ј«ј
1.5. —“џƒ  ј  ѕ–»¬»¬ ј ќ“ «Ћј
1.6. »ћћ”Ќ»“≈“  ќ «Ћ”
1.7. ¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ «ј–ј∆≈Ќ»я » ќ“¬–јў≈Ќ»≈
√Ћј¬ј 2
«ј–ј∆≈Ќ»≈ «Ћќћ
2.1. ¬»–”—
2.2. »Ќ‘ќ–ћј÷»ќЌЌџ… ¬»–”—
2.3. ћ”“ј÷»я »ƒ≈»
2.4. »Ќ‘ќ–ћј÷»ќЌЌџ≈ Ёѕ»ƒ≈ћ»»
2.5. ћќ–јЋ№Ќјя Ёѕ»ƒ≈ћ»я
2.6. ЅќЋ≈«Ќ№ » «ƒќ–ќ¬№≈
2.7. јЌјЋќ√»я — »«¬≈—“Ќџћ» «јЅќЋ≈¬јЌ»яћ»
2.8. ¬ќ«ћќ∆Ќќ—“» Ћ≈„≈Ќ»я
√Ћј¬ј 3
Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ ¬ј–»јЌ“џ «Ћј
3.1. Ќ≈ ќ“ќ–џ≈  ¬јЌ“ќ¬џ≈ Ё‘‘≈ “џ
3.2. ѕќƒ √»ѕЌќ«ќћ »ƒ≈»
3.3 »Ќ“≈–≈—
3.4. ѕќ»— ќ¬џ… » »—ѕџ“ј“≈Ћ№Ќџ… »Ќ“≈–≈—
3.5. ’”Ћ»√јЌ—“¬ќ
3.6. —“–≈ћЋ≈Ќ»≈   ќѕј—Ќќ—“»
3.7. ƒ≈ƒќ¬ў»Ќј
3.8. Ѕ≈—ѕќЋ≈«Ќјя ЅќЋ“ќ¬Ќя
3.9. ÷≈ѕЌјя –≈ј ÷»я »Ќ“≈–≈—ј
√Ћј¬ј 4
‘ќ–ћџ «Ћј. ѕ–»ћ»“»¬»«ћ
4.1. ”—Ћќ¬Ќќ≈ –ј¬≈Ќ—“¬ќ
4.2. ћј——ј » ЁЋ»“ј
4.3. ѕќ–“–≈“ ѕ–»ћ»“»¬ј
4.4. ѕќЋ≈«Ќќ—“№ Ќ–ј¬—“¬≈ЌЌќ… “”ѕќ—“»
4.5. Ќ≈ ќ“ќ–џ≈ „≈–“џ ѕ–»ћ»“»¬ј
4.6. ÷≈ЌЌќ—“№ ∆»«Ќ»
4.7. Ћ≈„≈Ќ»≈
4.8.  ј„≈—“¬ќ „≈Ћќ¬≈ ј
4.9. Ќј–ќƒЌќ—“№ » ј–»—“ќ –ј“»«ћ ƒ”’ј
√Ћј¬ј 5
‘ќ–ћџ «Ћј. ‘јЌј“»«ћ » ‘јЌј“ќ»ƒ: ѕќ–јЅќў≈Ќ»≈ »ƒ≈≈…
5.1. —»Ќƒ–ќћ „ј–“ ќ¬ј
5.2. ƒј–
5.3. ‘јЌј“ќ»ƒ
5.4. Ћќ√» ј ‘јЌј“»«ћј
5.5. ѕќƒћ≈Ќј ѕ–ј¬ƒџ ѕ–ј¬ƒќѕќƒќЅ»≈ћ
5.6. ÷≈ѕќ„ ј Ќј–ј—“јёў»’ ∆≈–“¬.  ј  »ƒ“» ¬ѕ≈–≈ƒ, ”Ќ»„“ќ∆јя —≈Ѕя
5.7. ‘јЌј“» 
5.8. »ƒ≈я  ј  Ѕќ√
√Ћј¬ј 6
‘ќ–ћџ «Ћј. ЋјЅ»–»Ќ“Ќќ—“№
6.1. Ћќ√» ј ѕ–ќ“»¬ –ј«”ћј
6.2. ЋјЅ»–»Ќ“. ѕ–»ѕ»—џ¬јЌ»≈ —ќЅ—“¬≈ЌЌџ’ ÷≈ЌЌќ—“≈…
6.3. јЅ—“–ј√»–ќ¬јЌ»≈
6.4. «јѕ–≈“  ј  ѕ–ќ—“≈…Ў≈≈ –≈Ў≈Ќ»≈
6.5. “≈’Ќ»„≈— »≈ ƒ≈“јЋ»
6.6. ‘”Ќ ÷»я ЋјЅ»–»Ќ“ј
6.7. Ў≈—“№ Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћќ—“≈…
6.8. ј¬“ќЋјЅ»–»Ќ“Ќќ—“№
6.9. ѕ—»’ќЋќ√»я «јѕ–≈“ќ¬ Ќј —≈ —
6.10. «ƒќ–ќ¬№≈
√Ћј¬ј 7
ѕ–ќЅЋ≈ћџ «ƒќ–ќ¬№я
7.1 –ј«ћЌќ∆≈Ќ»≈ »ƒ≈…
7.2 ЋёЅќ¬№
7.3 “¬ќ–„≈—“¬ќ
7.4 Ћ»„Ќќ—“№ » «ƒќ–ќ¬№≈
√Ћј¬ј 8
ƒ–”√»≈ ‘ќ–ћџ «Ћј
8.1. —ѕ–ј¬≈ƒЋ»¬ќ—“№
8.2. Ќ≈√ќƒя»
8.3.  –»ћ»ЌјЋ№Ќќ—“№
8.4. ∆≈—“ќ ќ—“№
8.5. ќЅ»ƒ„»¬ќ—“№ » ќЅ»ƒј
8.6. √Ќ≈¬
8.7. ¬ќ»Ќ—“¬≈ЌЌќ—“№
8.8. Ѕ≈—“ќЋ ќ¬ќ—“№
8.9. Ќ≈„≈—“Ќќ—“№
8.10. ќ—Ћќ∆Ќ≈Ќ»я ќ—Ќќ¬Ќџ’ ЅќЋ≈«Ќ≈…
√Ћј¬ј 9
Ё ќЋќ√»я «Ћј
9.1 –≈ ЋјћЌјя  ”Ћ№“”–ј. —ќ“¬ќ–≈Ќ»≈ „”Ќƒ–» ј
9.2. ”Ќ»„“ќ∆≈Ќ»≈ —“џƒј. — јЌƒјЋџ
9.3. ѕќƒј¬Ћ≈Ќ»≈ —¬ќЅќƒџ
9.4. »—“ќ„Ќ» » «ј–ј∆≈Ќ»я

8.5. ќЅ»ƒ„»¬ќ—“№ » ќЅ»ƒј


ќбида Ц один из видов моральной (душевной) боли, нар€ду с виной, стыдом, сочувствием, грустью, страхом и др. ќднако она не лишена при€тности. ¬прочем, может быть при€тна и друга€ душевна€ боль, например, при€тно посмаковать свою грусть, когда расстаешьс€ с чем‑то навсегда.

5.1 ќбида‑конфетка
ѕримерно так смакуетс€ обида:

ѕример 65. (÷итата) ћарк “вен, Ђѕриключени€ “ома —ойераї.

“ом дулс€ в углу и растравл€л свои раны. ќн знал, что в душе она стоит перед ним на колен€х, и это сознание доставл€ло ему мрачную радостьЕ ќн представл€л себе, как он лежит больной, умирающий, а тетка наклонилась над ним и заклинает его, чтобы он сказал ей хоть слово прощени€; но он отворачиваетс€ лицом к стене и умирает, не сказав этого словаЕ ќн так расстроил себ€ этими скорбными бредн€ми, что слезы буквально душили его, ему приходилось глотать их.
¬се туманилось перед ним из‑за слезЕ » ему было так при€тно услаждать свою душу печалью, что он не мог допустить, чтобы в нее вторгались какие‑нибудь житейские радости. ¬с€кое наслаждение только раздражало его Ц такой св€той казалась ему его скорбьЕ ћысль об этом наполнила его такой при€тной тоской, что он стал перетр€хивать ее на все лады, покуда она не истрепалась до нитки.

ќбида так сладостна, что даже представление собственной смерти становитс€ при€тным. Ќо обида сладостна не сама по себе Ц ќЌј ¬ќ«Ќј√–ј∆ƒј≈“—я „”¬—“¬ќћ ¬»Ќџ ƒ–”√ќ√ќ „≈Ћќ¬≈ ј. ≈сли другой вины не ощутит, то вс€ обида напрасна: "ќн представл€ет себе, как его принос€т домой мертвым: его только что вытащили из реки, кудри его намокли, и его страдающее сердце успокоилось навеки.  ак броситс€ она на его мертвое тело, и ее слезы польютс€ дождем, и ее губы будут молить господа бога, чтобы он вернул ей ее мальчика, которого она никогда, никогда не станет наказывать зр€! Ќо он по‑прежнему будет лежать бледный, холодный, без признаков жизни Ц несчастный маленький страдалец, муки которого прекратились навек!"
“о есть, желание причинить другому моральную боль так сильно, что мы —ѕ≈÷»јЋ№Ќќ ѕ–»„»Ќя≈ћ ЅќЋ№ —≈Ѕ≈. ¬ крайних случа€х можно действительно убить себ€, чтобы другой всю жизнь мучилс€ виной.
¬ этом смысле обида напоминает драку: при драке мы согласны терпеть унижени€ и боль ради удовольстви€ доставить унижение и боль другому. » обида и драка поддерживаетс€ чувством (не)справедливости.
ќбида позвол€ет чувствовать себ€ победителем, морально победившим.
¬ы обижаетесь именно тогда, когда кто‑то поступил несправедлво по отношению к вам, а вы ему не ответили. "я поступаю лучше, чем он" Ц и это тоже при€тно, хот€ и неправда.
ћы обсасываем обиду как конфетку, пока она не рассосетс€. “о есть, иде€, заразивша€ нас, специально пускаетс€ нами же по кругу, «ј÷» Ћ»¬ј≈“—я, чтобы заражение повтор€лось вновь и вновь и поддерживало само себ€. Ќазовем этот третий тип морального заражени€ (есть еще простое заражение и отраженное заражение Ц см. эту главу пункт 1.3) " –”√ќ¬ќ≈ «ј–ј∆≈Ќ»≈ »ƒ≈≈…".  руговое заражение это основна€ причина гнева, о чем будет сказало в следующем разделе.

5.2 ќбида как спасение лица
ќднажды € лежал на операционном столе, ожида€, пока мне разрежут ногу. ћне трижды сделали наркоз и все три раза наркоз не подействовал Ц его делали неквалифицировано. “огда анестезиолог, обидевшись, сказал: "тогда ты сам виноват, теперь будем резать так". ќбида помогла ему "спасти лицо". "я так старалс€, а ты, нехороший, не согласилс€, теперь € уж не виноват", Ц примерно таков ход мысли, котора€ позвол€ет помен€ть местами виноватого и жертву.

5.3 ѕредварительна€ защита
Ќо обида, как и драка, не только при€тна, но и очень болезнена.
≈сть люди воинственные, которые сразу лезут дратьс€, а есть мирные, которые сделают все, чтобы драки избежать. јналогично этому, есть люди обидчивые, которые обижаютс€ при первой возможности и даже специально ищут и создают такие возможности, а есть защищенные от обиды. «ащита от обиды может быть внешн€€ и внутренн€€. ќчень немногие защищены от обиды внутренне, просто качествами своего характера. Ѕольшинство используют внешнюю защиту.
√рубость, ругательства, цинизм, презрительное отношение, независимость от, наглость, дерзость, оскорбительное высокомерие, а также лед€на€ вежливость есть способы предварительной защиты от обиды. —лабый человек строит вокруг себ€ танк.
ќн возводит броню на тот случай, если кто‑то вздумает на него напасть. Ќа каждый случай нападени€ он реагирует единственным способом: делает броню еще толще, но при этом остаетс€ совершенно беззащитным внутри скорлупы. ѕоэтому довольно быстро настает момент, когда он уже не может выйти из своего танка.
Ќа наших улицах можно встретить молодых бедн€жек со значками на груди, а на значках надпись: "не учите мен€ жить." Ќекоторые другие извращени€ молодежной культуры объ€сн€ютс€ все тем же стремлением заранее защитить себ€ от обиды.
ќдни люди просто слабы и уже своей слабостью напрашиваютс€ на обиду, другие живут в такой среде, котора€ обеспечивает посто€нные обиды, или воспитывались в такой же обстановке. ѕостепенно, не выработав единственно здоровой внутренней защиты Ц сильного характера, они станов€тс€ грубыми и злыми хамами, иногда преступниками.
”нижение создает морально больных и невозможно излечить, унижа€. »злечение начнетс€ лишь с того момента, когда больной почувствует абсолютную уверенность в том, что обида ему не грозит.
“олько когда больной человек привыкнет к безусловному уважению, он станет доступным дл€ лечебных воздействий Ц он ѕќѕ–ќЅ”≈“ —Ќя“№ —¬ќё Ѕ–ќЌё и мы увидим другого человека, ранимого и способного стыдитьс€. ј стыд означает возникновение иммунитета к болезненному поведению.

5.4 ќбида и агресси€
” обиженного есть два возможных выхода: агресси€ или прин€тие роли жертвы.
» то и другое дает ощущение победы над "врагом".

ѕ–»ћ≈– 66. ќбида. ѕритча о лжеспасителе.

ќдин экстрасенс захотел стать спасителем. ќн очень долго тренировалс€, чтобы свершить чудо хождени€ по водам. „тобы совершить это чудо у него ушло тридцать лет тренировок. «а это врем€ он собрал себе двенадцать приверженцев, которых собиралс€ объ€вить апостолами. Ќаконец, чудо было подготовлено Ц и он ступил босой ногой на воду. ќднако поверхность воды была столь скользкой, что усто€ть на ней оказалось невозможно и лжеспаситель шлепнулс€. Ћжеапостолы стали хохотать. “огда разгневаный лжеспаситель без вс€кого труда создал двенадцать молний и молнии испепелили двенадцать смеющихс€ последователей. ј самое большее чудо с электричеством, которое удавалось ему совершить до сих пор Ц это зажечь вполнакала лампочку от карманного фонар€.

ѕ–»ћ≈– 67. ќбида во сне

ћы с семьей ехали на поезде в ¬ологду. я спал на верхней полке. ћне приснилс€ сон о том, что € собираюсь подт€нутьс€ на турнике, а мои отец, мать и брат смотр€т на это. я вообще не силен в подт€гивани€х, но во сне собиралс€ подт€нутьс€ раза два. Ќо как только начал подт€гиватьс€, то почувствовал удивительную легкость. ѕосле дес€того раза € стал подт€гиватьс€, поднима€сь очень высоко над перекладиной и даже считать разы вслух. я гордилс€. » с каждым разом гордилс€ больше и старалс€ подниматьс€ выше. Ќа двадцать первом подт€гивании отец мен€ остановил и сказал, что это неправда и ничего не засчитываетс€, потому что нужно касатьс€ перекладины подбородком, а € касалс€ грудью и животом. я пыталс€ объ€снить, что так даже труднее, но никто не стал мен€ слушать. ѕроснувшись, € ощутил сильную обиду на свою семью. “акую сильную, что вышел в коридор, чтоб никого не видеть. Ќа ближайшей станции € вышел на перон. “ам сто€ло много людей. Ѕежал мальчишка, очень спешил и держал в руке бутылочку кле€. ќн бежал между людьми.  огда он пробегал мимо мен€, € повернулс€ плечом так, чтобы он ударилс€ посильнее. » он даже упал. ћне было при€тно видеть как он плачет, € сказал ему что‑то грубое насчет того, что нечего толкать людей. — этого момента мо€ обида стала проходить.

ƒл€ того, чтобы обидетьс€, обида не об€зательно должна существовать в реальности. јгресси€ может быть направлена на кого угодно, а не об€зательно на виновника обиды. ќбида подпитывает агрессию, как конденсатор Ц фотовспышку.
јгресси€, вспыхнув, –ј«–я∆ј≈“ ќЅ»ƒ” и прекращает болезненный цикл самозаражени€.

5.5 ѕрин€тие роли жертвы

ќбидчивый человек, то есть человек, склонный к круговому самозаражению обидой, может направить агрессию и на себ€. “акой вариант обидчивости называют привычкой "лезть в бутылку". Ѕольной понимает, что выбирает наихудший вариант действий, но все равно не измен€ет выбор. Ќапротив, чем хуже Ц тем лучше, раз так Ц пусть мне будет хуже и пусть всем будет хуже Ц такие решени€ сопровождаютс€ особенным эмоциональным фоном мрачной радости.  аждое такое действие "втискивани€ в бутылку" обычно сопровождаетс€ провокацией. ѕровокаци€ направленна на то, чтобы окружающие помогли влезть в бутылку поглубже.

Ц я пон€л, ты мен€ не любишь. (одной ногой в бутылке)
Ќу скажи, скажи, что не любишь. (начало провокации)
я это уже давно знаю. (продолжение провокации)
“ы же не зр€ прошлым летомЕ (следуют оскорбительные намеки)
Ц Ќу, ты идиот! (ответ на оскорбление)
Ц јх, так ты всегда мен€ идиотом считала (второй ногой в бутылке, нова€ провокаци€)

5.6 —клонность обижать
— обидой св€заны две моральных болезни: обидчивость и склонность обижать Ц привычка причин€ть обиду. ѕривычка обижать Ц это, в большинстве случаев, окольный путь к тому, чтобы направить агрессию на себ€. ќбижают обычно близких и любимых людей, тех, чье мнение небезразлично. »ногда обижают и тех, кто может причинить сильную ответную боль.
ѕравда, у некоторых сильных есть склонность обижать слабых и посторонних, но в данном случае обида может замен€тьс€ любым другим видом моральной боли или просто физическим издевательством.

ѕ–»ћ≈– 68. —ловесные удары

ќбобщение:
Ц ¬ы все такие же.
Ц “ы всегда мне лгал.
—арказм:
Ц ќтличный цвет волос. “ы перекрасилась в блондинку или голову помыла?
ѕриписывание мыслей:
Ц “ы только и думаешь, как бы мен€ бросить.
”словные допущени€:
Ц ≈сли бы € была тебе дорога, ты бы (все что угодно)
Ћожные пон€ти€ о своих правах:
Ц ¬ы целый день развлекались (обидна€ неправда) и € имею право отдохнуть.
ћесть:
Ц ¬от как ты мне мороженое купил (т е. не купил) так и € тебе потом сделаю.
”дары в самую болезненную точку:
Ц ј € не знала, что ты еще и трус (после того, как сама вт€нула его в опасную и двусмысленную ситуацию).
–иторические вопросы:
Ц ƒолго ты мен€ еще будешь мучить?
Ц “ы хочешь мен€ в могилу свести? „его молчишь?
–асплывчатые утверждени€, на которые невозможно ответить:
Ц Ќу конечно, € оп€ть сама€ крайн€€.
‘разы с подтекстом:
Ц ƒа, ну сегодн€ и вечерок (подтекст: из‑за теб€).
ѕр€мые обвинени€:
Ц Ёто все из‑за теб€, ты мне жизнь загубил.
”грозы и шантаж:
≈сли опоздаешь хоть на одну минуту, у теб€ будут непри€тности.
ѕриписывание намерени€:
“ы это специально сделал, € понимаю.
Ќедоверие:
ј ты точно? јга, конечно, так € и поверил.
¬ысказывание предположени€ как истины:
ќб€зательно нужно было в гр€зных штанах садитьс€! (на самом деле никто еще не садилс€) Ќу, так ты все равно бы сел.
Ќеответы на конкретные вопросы:
Ц “ак мы идем или не идем?
Ц ј сам как думаешь?
≈сли не может высказатьс€ пон€тно:
Ц —ам должен понимать, не притвор€йс€ дураком.
язвление:
Ц Ќе лети, у мен€ нет моторчика.
" онечно":
Ц “ебе, конечно, наплевать, что у мен€ сердце болит.
”дары по идеальному представлению о себе:
Ц ј ты, малолетка, иди отсюда.
”нижение под видом помощи:
Ц ѕочему ты пытаешьс€ унизить себ€, когда они не прислали даже открытки?
ќскорбление властью:
Ц «ахочу Ц и пойдешь!
ѕодзуживание:
Ц ƒа такой как ты никогда этого не сделает.
ѕредположение плохих качеств собеседника:
Ц ƒо теб€ все равно не дойдет.
Ц Ёто дойдет даже до теб€.
 ривл€ние, обидные сравнени€, приказной тон, перебивание и многое другое.

”дивительно, что человек, желающий обидеть близкого и таким образом причинить боль самому себе (то есть, наход€щийс€ в Ђперевернутомї состо€нии: чем хуже Ц тем лучше), исключительно легко придумывает новые и новые "афоризмы", подобные приведенным выше. Ёти фразы могут сыпатьс€ из него сотн€ми, не повтор€€сь при том. ¬ нормальном же состо€нии, остыв, человек оказываетс€ неспособен придумать больше чем одну или две подобных фразы, да и те оказываютс€ повторени€ми сказанного. «десь мы имеем дело с поразительным Ё‘‘≈ “ќћ –≈« ќ√ќ ”—»Ћ≈Ќ»я “¬ќ–„≈— ќ√ќ ѕќ“≈Ќ÷»јЋј. Ётот эффект сродни вдохновению Ц но результаты вдохновени€ обращены во зло.
ѕоэтому творчество Ц не абсолютный показатель морального здоровь€, как, впрочем, и любовь (см. главу 7).